ljg-push
ljg-push: 推送 ljg-* skills
把本地 ~/.claude/skills/ljg-* 里改过的 skills,一键同步到 github repo,覆盖 master 和 md 两个分支。
仓库路径(硬编码)
SKILLS_REPO="$HOME/code/ljg-skills" # 本地工作 repo
SKILLS_LOCAL="$HOME/.claude/skills" # 本地 skill 源
REPO_URL="git@github.com:lijigang/ljg-skills.git"
如果 $SKILLS_REPO 不存在,脚本会自动 clone。如果它存在但不是 ljg-skills 的 git repo,脚本会报错退出(不破坏现有目录)。
两条分支的差异
More from azhi-ss/ljg-skills
ljg-read
Reading companion agent. Accompanies user through any text (books, articles, essays, papers, news) with translation, structural annotation, deep questioning, and cross-domain insights. Detects language, translates English to Chinese (faithfulness-expressiveness-elegance), guides reader to understand the author and encounter real questions. Use when user says '伴读', '陪我读', '读这篇', 'read with me', 'companion read', or shares a text/URL wanting guided reading.
1ljg-qa
信息提问机。给一篇文章/论文/书,把核心观点抽成 Q-A 对——Question 切要害,不教科书;Answer 简洁清晰,有形式化收口,逻辑链完整。读者顺 Q 链走过,每个 A 砸下一枚钉子,复现作者整套推理。Use when user says '问答', 'Q&A', 'QA', '提问', '抽取问题', '/ljg-qa', or shares an article/paper/book and asks for Q-A extraction. Triggers when the user wants ideas extracted not as a summary but as a sequence of incisive questions with answered. NOT FOR FAQ generation, glossary creation, or comprehension quizzes — this is intellectual scaffolding, not study aids.
1ljg-card
Content caster (铸). Transforms content into PNG visuals. Seven molds: -l (default) long reading card, -i infograph, -m multi-card reading cards (1080x1440), -v editorial sketchnote (problem→failure→pivot→insight→naming, magazine + archive layout), -c comic (manga-style B&W), -w whiteboard (marker-style board layout), -b big-fonts attachment card (1080x1440, weathered 碑刻 style for 小红书). Output to ~/Downloads/. Use when user says '铸', 'cast', '做成图', '做成卡片', '做成信息图', '做成海报', '视觉笔记', 'sketchnote', '杂志', 'editorial', '漫画', 'comic', 'manga', '白板', 'whiteboard', '大字', '附件图', 'big fonts', '小红书卡片'. Replaces ljg-cards and ljg-infograph.
1ljg-word
Deep-dive English word mastery tool. Deconstructs a single English word into core semantics and epiphany. Use when user asks to explain/master a specific English word.
1ljg-rank
给一个领域,找出背后真正撑着它的几根独立的力。十几个现象砍到不可再少的生成器——砍完能把现象一个个生回来,才算数。Use when user says '降秩', '找秩', '秩是什么', '这个领域靠什么撑着', '背后是什么', or wants to decompose any domain to its irreducible generators.
1ljg-writes
写作引擎。像手术刀剖开一个观点,一层层剥到底。1000-1500 字。
1