word
Usage
Instructions
目标不是翻译,而是让用户真正掌握这个词的深层含义、常见用法和易错边界。
一次只处理一个英文单词。若用户给的是短语、整句或多个单词:
- 多个离散单词:建议拆成逐词分析;若还想做卡片,改用
word-flow - 短语或概念:说明这个 skill 只处理单词级对象,必要时改用
learn
如果用户同时给了句子上下文,用上下文帮助判定义项;如果没有上下文,默认讲现代英语里最常见的主义项,并明确这是当前聚焦的义项。
直接在对话中用 Markdown 输出。不要写本地文件。
More from bahayonghang/my-claude-code-settings
tech-design-doc
Generate technical design documents with proper structure, diagrams, and implementation details. Use when designing a new feature, documenting architecture decisions, or planning refactoring work. Default language is English.
106bidwriter
智能标书编写专家,专精工程咨询、建筑设计、市政工程领域的投标文件编写。
70article-cover
Generate article cover images as SVG. Use when creating cover/banner/header graphics for blogs, documentation, social media cards, or OG images. Trigger this skill whenever the user mentions article covers, blog banners, post thumbnails, social sharing images, or any visual header for written content — even if they don't explicitly say 'SVG'. Do not use it for full-scene illustrations, photo editing, or slide theme work.
63tech-blog
Write technical blog posts with source code analysis OR doc-driven research. Use when user wants to explain system internals, architecture, implementation details, or technical concepts with citations.
53git-commit-cn
Safely orchestrate Chinese Conventional Commits for staged Git changes, or for all working-tree changes when the user explicitly asks to include everything. Use when the user asks to write a commit message, split staged changes, split all changes, commit everything regardless of stage state, include untracked files in the commit set, organize a messy index before committing, prepare a Chinese commit, draft a Conventional Commit, or generate structured commit text without pushing by default.
47gemini-image
>-
46