localize

Installation
SKILL.md

Localize — Design Across Cultures

Overview

Localization is not translation. Translation converts words; localization adapts the experience.

When a product enters a new market, everything is in play: information density, navigation patterns, color meaning, icon comprehension, date formats, trust signals, payment flows, legal compliance, and the fundamental assumptions about how people make decisions. A checkout flow designed for US consumers doesn't become a Japanese experience by translating the strings. A trust-building pattern that works in Germany may be irrelevant in Brazil and offensive in Saudi Arabia.

Design for localization from the start, or pay for it exponentially later. Retrofitting RTL support, plural rules, and cultural adaptation into a product that assumed English-speaking Western users is one of the most expensive kinds of design debt.

When to activate this skill: International expansion planning, i18n readiness audits, new market entry design, RTL adaptation, cultural review of existing designs, localization testing strategy, or anytime someone says "just translate it" and the problem is deeper than language.


Skill family

Localize works alongside the full Intent skill system:

Related skills
Installs
64
Repository
ghaida/intent
GitHub Stars
62
First Seen
Apr 15, 2026