translate-content
/dm:translate-content
Purpose
Translate marketing content with intelligent service routing and quality assurance. This command automatically selects the best translation service based on the target language — Sarvam AI for Indic languages (Hindi, Tamil, Bengali, etc.), DeepL for European languages (German, French, Spanish, etc.), Google Cloud Translation for broad coverage, and Lara Translate for specialized needs — preserving brand voice, formatting, and key terminology throughout.
Beyond literal translation, this command analyzes content for elements that require transcreation rather than translation: idioms, wordplay, humor, emotional calls-to-action, and cultural references. When these are detected (or when the user explicitly requests transcreation), it produces multiple creative options with intent-preservation scoring, ensuring the emotional impact and marketing effectiveness carry across languages. Every translation is quality-scored and brand-voice-checked before delivery.
Input Required
The user must provide (or will be prompted for):
- Content to translate: Text inline, file path, or pasted content block. Can be a single piece (headline, email, ad copy) or a structured document (landing page, email template with sections)
- Target language(s): One or more target languages — accepts language codes (hi, de, ja, fr-CA, pt-BR) or plain names (Hindi, German, Japanese, Canadian French, Brazilian Portuguese). Multiple targets can be specified for batch translation
- Source language: Optional — the language of the original content. Auto-detected via language-router.py if omitted
- Transcreation flag: Optional — set to
trueto force transcreation approach on all content, regardless of content analysis. Useful when the user knows the content is highly creative or culturally sensitive - Do-not-translate terms: Optional — specific terms, product names, or brand elements that must remain in the source language. Overrides any do-not-translate list already defined in the brand profile
- Formality level: Optional —
formalorinformal. Supported by DeepL for languages with formal/informal registers (German Sie/du, French vous/tu, etc.). If omitted, defaults to brand profile preference or formal - Glossary entries: Optional — term pairs (source: target) to enforce specific translations for key terminology. Supplements any brand-level glossary
More from indranilbanerjee/digital-marketing-pro
video-script
Write video scripts. Use when: creating YouTube, TikTok, Reels, LinkedIn, demo, or explainer video content.
136paid-advertising
Plan paid advertising campaigns. Use when: managing Google Ads, Meta Ads, LinkedIn Ads, bid strategy, or budget optimization.
58pdf-report
Generate branded PDF reports. Use when: creating executive summaries, campaign reports, or client deliverables.
50reputation-management
Manage brand reputation. Use when: handling reviews, crisis comms, negative press, sentiment, or recovery plans.
42landing-page-audit
Audit landing pages. Use when: scoring above-fold clarity, trust signals, form friction, message match, or mobile UX.
39media-plan
Create a paid media plan. Use when: building media buy schedules, cross-channel budget allocation, or creative rotation calendars.
39